working on your tan

tan:做adj时的意思是棕褐色的。
那么working on you tan的意思是“工作在你的棕褐色”?
肯定不是了
引申的想一下
“把你自己弄成棕褐色的”
这是在课堂学英语最终所能想到的
但这显然也不对。
那么working on your tan到底是什么意思?
来看看下面的对话
"So, what will do this afternoon?"
" I don't know, may be just at home."
" What about you, ××××?"
" I will go swimming."
" When?"
" May be at 4 0' clock."
"Will you work on your tan?"


明白了吗?working on your tan的意思是“把你自己晒黑”
在这个对话中还可以理解成“享受一个日光浴”
那为什么用tan而不是dark呢?
原因很简单
美国人一般不用dark这个词
都用tan来代替dark
还有
日光浴这种东西只有西方人会去
working on your tan这种句子在书上可是学不到的喔~~

评论